Aplayers·8 months ago
Beast Industries is a multifaceted media and entertainment company founded by Jimmy Donaldson, popularly known as MrBeast, the most watched person in the world. Renowned for revolutionizing digital content creation, Beast Industries encompasses a diverse portfolio of ventures that extend far beyond its origins on YouTube. With a mission to entertain, inspire, and create significant social impact, Beast Industries operates across various domains including digital media, philanthropy, consumer products, and innovative business initiatives. At Beast Industries, we believe in the transformative power of digital media and its potential to entertain, educate, and effect positive change. Our commitment to innovation, creativity, and philanthropy drives us to explore new frontiers, create unforgettable experiences, and build a legacy that inspires future generations.
As a Freelance Subtitler with CreatorGlobal, you'll be an integral part of our localization team and own the process of creating Marathi subtitles for original English content, with the goal of making our content accessible for Marathi-speaking audiences.
If you are fluent in English and a native Marathi speaker with experience in localization (translation, subtitling, and/or dubbing), you may be a perfect fit to join CreatorGlobal.
As a Marathi Subtitler, you will be responsible for the creation, editing, and delivery of Marathi subtitles for a variety of MrBeast YouTube videos. You will handle all steps of the subtitling process and ensure prompt delivery of subtitles to your Language Coordinator.
This role will report directly to a Language Coordinator, also a native Marathi speaker and a brand ambassador for MrBeast. The Marathi Language Coordinator ensures all content is accurately adapted in order to resonate with our Marathi-speaking audience, and as such, close collaboration is highly encouraged.
Additional expectations include coordinating localization tasks with your Language Coordinator and Marathi studio partners, auxiliary translating of materials such as video titles and descriptions, and building familiarity with our dubbing process in order to standardize localized deliverables.
Preferably you live in a primarily Marathi-Speaking region or locality.
If we decide to move forward with your application there will be a first round, one-on-one interview with a member of our Leadership team, followed by a case study, and lastly, a final interview with senior members of our CG Leadership team. We are excited to potentially have you on the team and are grateful for your time applying!